Обещание приключений - Страница 14


К оглавлению

14

— Триста пятьдесят тысяч, — не моргнув глазом, ответил Джастин.

Даниэль выдвинул ящик стола и достал бутылку виски и колоду карт:

— Сыграем в покер.

Они играли молча около часа, говорили только при назначении ставок. Откуда-то из глубины дома до Джастина донесся бой старинных напольных часов. Один раз кто-то постучал в дверь. Даниэль что-то недовольно прорычал, и их больше не беспокоили. Дым сигары Джастина смешивался с ароматом виски и сочным запахом пышных роз на подоконнике. Проиграв полторы тысячи долларов, Даниэль снова откинулся на спинку стула:

— Тебе потребуются акционеры.

— Я только что избавился от одного партнера. — Джастин загасил сигару. — И другой мне не нужен.

Даниэль отодвинул карты в сторону:

— Акционеры, дружище. Если хочешь делать деньги, ты должен сначала определить их место вокруг себя. Человек, который играет, как ты, и сам об этом знает. Я одолжу тебе деньги и выкуплю долю в десять процентов. Ты умен, сохранишь шестьдесят процентов, а остальные распределишь. — Некоторое время он не сводил с Джастина внимательных голубых глаз, покачивая бокал с виски, потом осушил его и улыбнулся. — Ты разбогатеешь!

— Я знаю.

От оглушительного смеха Даниэля задребезжали оконные стекла.

— Оставайся на ужин, — предложил он, выбираясь из кресла.

Джастин остался на ужин. Сбылось предсказание Даниэля: Джастин разбогател. Он назвал свой отель «Команчи», а затем превратил его в один из лучших отелей-казино в Вегасе. Затем приобрел ветхую недвижимость в Тахо и повторил свой успех. За какие-то десять лет он стал владельцем пяти преуспевающих казино и акционером множества компаний по всей стране и в Европе. За десять лет с момента их первой встречи в комнате башни Джастин много раз бывал в гостях у Мак-Грегоров, принимал Даниэля и Анну в своих собственных отелях и рыбачил с их сыновьями. Но ни разу не видел их дочери.

— Яркая девочка, — время от времени говорил о ней Даниэль. — Но не устроена в жизни. Ей нужен достойный мужчина, тебе стоит с ней познакомиться.

А Джастин изо всех сил старался отмахиваться от столь явных попыток сводничества. Или ему так казалось.

— Вот старый черт! — пробормотал он себе под нос, просовывая руки в рукава рубашки.

Ведь это именно Даниэль буквально заставил его отправиться в этот круиз: «Тебе надо отдохнуть. Ничто так не расслабляет мужчину, как свежий морской воздух и полуобнаженные женщины». Джастин последнее время испытывал тревогу и беспокойство, потому задумался над предложением, а затем уже не мог отпереться, когда Даниэль прислал ему билеты и попросил привезти ему ящик шотландского виски.

«Итак, старый разбойник по-прежнему заправляет делами», — весело подумал Джастин. Даниэль не сомневался: на борту корабля Джастин отправится в казино, а остальное предоставил на волю случая. С усмешкой Джастин принялся застегивать пуговицы. «Мне сейчас выпал шанс сыграть по-крупному, — подумал он. — Интересно, что сказал бы старик, если бы узнал такую пикантную подробность — его партнер по бизнесу сегодня днем безуспешно пытался затащить его дочь в постель?» Джастин раздраженно взъерошил рукой волосы. Дочь Даниэля Мак-Грегора. О господи!

Джастин взял из шкафа пиджак и резко захлопнул дверцу. В голову пришло: этому хитрому дьяволу было бы на руку, если Джастин соблазнил бы его дочь. А ему теперь следует держаться от нее подальше до конца круиза и никогда никому не рассказывать об их знакомстве. Это приведет шотландца в ярость. Джастин взглянул в зеркало: стройный темноволосый мужчина в отличном облачении — в черном и белом.

— А если ты думаешь, что сможешь держаться от нее подальше, значит, ты спятил, — сказал он своему отражению в зеркале.

Когда Джастин вошел в казино, Сирена стояла около небольшого монитора и разговаривала со светловолосым человеком, в нем Джастин угадал ее руководителя. Она смеялась над какой-то шуткой, а затем покачала головой. Джастин едва заметно прищурился, когда тот провел пальцем по ее щеке. Он знал, какова на ощупь ее кожа — мягкая и прохладная. Дейл улыбнулся и поправил на ней галстук-бабочку, продолжая что-то тихо говорить. И хотя Джастин понимал: им неожиданно овладела глупая ревность, но ничего не мог с собой поделать. Прошло всего несколько часов, а Сирена уже заставила его испытать страсть, гнев и ревность — эмоции, которые он всегда держал под строгим контролем. Мысленно костеря ее отца на чем свет стоит, Джастин подошел к девушке.

— Сирена! — Он заметил, как едва заметно напряглись ее плечи, прежде чем она обернулась. — Не работаешь сегодня?

— У меня только что закончился перерыв. Я не видела тебя здесь прошлой ночью и подумала: наверное, ты упал за борт.

Дейл беззвучно рассмеялся, Сирена обернулась к нему:

— Дейл, это Джастин Блэйд. Когда я не поддалась его чарам на пляже в Нассау, он швырнул меня в воду.

— А я никогда и не пытался. И это сработало? — Дейл протянул ему руку.

— Заткнись, Дейл, — ласково произнесла Сирена.

— Вы должны извинить ее, — сказал Дейл Джастину. — Морская жизнь многих делает грубыми. Вам нравится путешествие, мистер Блэйд?

— Пока что оно очень познавательное. — Джастин бросил взгляд на Сирену.

— Прошу прощения, мне надо заменить Тони, — произнесла девушка с подчеркнутой вежливостью и направилась к столу номер пять.

Почувствовав боль в стиснутых челюстях, Сирена глубоко вздохнула и постаралась расслабиться. Она одарила профессиональной улыбкой троих игроков за столом. Но тут же от ее улыбки повеяло ледяным холодом, когда к столу подошел Джастин и сел на свободный стул.

14